Stichtag

Entah kapan tepatnya dan bagaimana awalnya, tapi tiba-tiba tema D-Day a.k.a Hari H masuk ke dalam tema obrolan. Bahasa Jermannya apa ya? Begitu saat itu pertanyaannya. Iya, dalam Bahasa Jerman apa ya? Apakah T-Tag? Sepertinya saya belum pernah dengar. Apakah di Jerman tidak pernah digunakan? Ataukah orang Jerman memandang bahwa semua hari itu penting, sehingga tidak ada hari yang khusus? Entah. Namun, seperti biasa saya jadi penasaran.

Bentuk singkat D-Day (atau juga istilah H-Hour) sebenarnya tidak memiliki makna khusus, selain bermakna waktu yang ditentukan untuk sebuah operasi militer yang besar. Dalam Bahasa Inggris, D-Day ini bisa merupakan kependekan dari Decision Day, Delivery Day, Deliverance Day, Doomsday atau Debarkation Day. Karena tidak begitu jelas kapan dan darimana istilah tersebut berasal, kebanyakan orang pada akhirnya tidak mau susah dan melihat D itu sebagai kependekan dari Day, dan H dari Hour (dalam Bahasa Indonesia mungkin melihat H sebagai hari, walaupun untuk saya kok rasanya jadi doppelt gemoppelt ya?!)

Weiterlesen

Werbeanzeigen